Ide weré weré
Musik + Text: traditionell Yoruba, Nigeria
Chorsatz: Ch. Kapfhammer
Übersetzung/Traduction: Wolfgang Rund (2011)
aus den Programm: Un autre monde est possible und Steter Tropfen
Ochún ist die Göttin der Liebe und des Glücks der Yoruba und wird in Westafrika, aber auch in Brasilien und Kuba sehr geliebt und verehrt. Sie wohnt im frischen Wasser, in Flüssen, Teichen und Wasserfällen. Das Lied erzählt von einer Halskette als Zeichen der Initiation in die Liebe.
Text
Ide weré weré nita Ochún,
ide weré weré,
ide weré weré nita Ochún,
ide weré weré nita ya.
Ocha kiniba, nita Ochún
cheké, cheké, cheké, nita ya
ide weré weré (weré).
Chanson dédiée à Ochún, la déesse de l'amour et du bonheur chez les Yoruba, en Afrique de l'ouest, mais aussi au Brésil et à Cuba. On y parle d'un collier, symbole de l'initiation en amour.
mehr über Ochun/Oshun: www.africaresource.com

